译文到达黄河狐偃把玉璧还给公子说“我背负着马龙头马缰绳跟随您
译文
到达黄河,狐偃把玉璧还给公子,说:“我背负着马龙头马缰绳跟随您巡行天下,我的罪过实在是太多了。我自己都明白这一点,又况且您呢?请您允许我就此离开吧。”公子说:“如果我不是和舅舅一条心,有河神为证!”并把他的玉璧扔到了黄河里。渡过了黄河,包围了令狐,进入了桑泉,占领了臼衰。二月的某天,晋国的军队驻扎在庐柳,秦伯派公子絷到晋军中陈说利害,晋军退兵,驻扎在郇。某一天,狐偃和秦国、晋国的大夫在郇地结盟。某日,公子重耳进入晋国军队里。某日,进入曲沃。某日,在武公的庙宇里朝见群臣。某日,又派人在高梁杀了怀公。《春秋》中没有记载这件事,也是因为晋国没有向鲁国报告。
吕甥、郤芮害怕受到重耳的威胁,要焚烧晋文公的宫室并而杀死文公。寺人披请求进见,文公令人训斥他,并且拒绝接见,说:“蒲城的战役,君王命你第二天赶到,你马上就来了。后来我陪同狄国国君到渭河边打猎,你替惠公前来谋杀我,惠公让你三天赶到,你第二天就到了。虽然有君王的命令,又怎么能那样快呢?那只袖口还在,你走吧!”披回答说:“我以为您这次返国,大概已懂得了君臣之间的道理。如果还没有懂,又要遇到灾难。对国君的命令没有二心,这是自古以来的制度。除掉国君所憎恶的人,就必须自己有多大的力量,就尽多大的力量。至于他是蒲人,还是狄人,和我有什么关系?现在您即位,就会没有蒲、狄那样的事件吗?齐桓公抛弃射钩之仇,而让管仲辅佐自己,您如果改变齐桓公的做法,我自己会离去,又何必让您下驱逐的命令?如果您不能宽大为怀,那么畏罪而走的人很多,岂只我一个?”文公接见了披,他把即将发生的灾难报告给文公。三月,晋文公暗地里和秦穆公在秦国的王城会晤。三月的最后一天,文公宫室被烧。瑕甥、郤芮没有捉到文公,就跑到黄河边上,结果秦穆公引诱他们过河并杀了他们。晋侯迎接夫人嬴氏回去,秦伯赠送晋国卫士三千人,他们都是得力的仆臣。
原文>>>
初,晋侯之竖头须,守藏者也。其出也,窃藏以逃,尽用以求纳之。及入,求见。公辞焉以沐⑧。谓仆人曰:“沐则心覆,心覆则图反,宜吾不得见也。居者为社稷之守,行者为羁绁之仆,其亦可也,何必罪居者?国君而雠匹夫,惧者甚众矣。”仆人以告,公遽见之⑨。
狄人归季隗于晋,而请其二子。文公妻赵衰,生原同、屏括、搂婴。赵姬请逆盾与其母,子余辞。姬曰:“得宠而忘旧,何以使人?必逆之⑩!”固请,许之。来,以盾为才,固请于公,以为嫡子,而使其三子下之,以叔隗为内子,而己下之。
注释
⑧沐:梳头。
⑨遽:立即,马上。
- 营养师资格证没毕业能考吗[图]
- 管好你的老板[图]
- 应届生如何进大厂工作?[图]
- 如何向面试官展示你的专业深度?[图]
- 梦见你了的经典伤感句子[图]
- 夜店服务员在职场上需要承受的偏见[图]
- 海参的适用者海参的营养价值[图]
- 100分月子--中医[图]
- 产妇及哺乳妈咪补钙套餐[图]
- 准妈妈的餐桌上的学问[图]