欢迎来到KTV招聘网!
loading
免费发布信息
·广元 [切换]
    广元KTV招聘网 > 广元热点资讯 > 广元励志/美文 >  译文到达黄河狐偃把玉璧还给公子说“我背负着马龙头马缰绳跟随您

    译文到达黄河狐偃把玉璧还给公子说“我背负着马龙头马缰绳跟随您

    时间:2022-12-17 14:25:28  编辑:快推网  来源:  浏览:855次   【】【】【网站投稿
    译文到达黄河,狐偃把玉璧还给公子,说:“我背负着马龙头马缰绳跟随您巡行天下,我的罪过实在是太多了。我自己都明白这一点,又况且您呢?请您允许我就此离开吧。”公子说:“如果我不是和舅舅一条心,有河神为证!”并把他的玉璧扔到了黄河里。渡过了黄河,包围了令狐,进入了桑泉,占领了臼衰。二月的某天,晋国的军队驻扎在庐柳,秦伯派公子絷到晋军中陈说利害,晋军退兵,驻扎在郇。某一天,狐偃和秦国、晋国的大夫在郇地结盟

    译文

    到达黄河,狐偃把玉璧还给公子,说:“我背负着马龙头马缰绳跟随您巡行天下,我的罪过实在是太多了。我自己都明白这一点,又况且您呢?请您允许我就此离开吧。”公子说:“如果我不是和舅舅一条心,有河神为证!”并把他的玉璧扔到了黄河里。渡过了黄河,包围了令狐,进入了桑泉,占领了臼衰。二月的某天,晋国的军队驻扎在庐柳,秦伯派公子絷到晋军中陈说利害,晋军退兵,驻扎在郇。某一天,狐偃和秦国、晋国的大夫在郇地结盟。某日,公子重耳进入晋国军队里。某日,进入曲沃。某日,在武公的庙宇里朝见群臣。某日,又派人在高梁杀了怀公。《春秋》中没有记载这件事,也是因为晋国没有向鲁国报告。

    吕甥、郤芮害怕受到重耳的威胁,要焚烧晋文公的宫室并而杀死文公。寺人披请求进见,文公令人训斥他,并且拒绝接见,说:“蒲城的战役,君王命你第二天赶到,你马上就来了。后来我陪同狄国国君到渭河边打猎,你替惠公前来谋杀我,惠公让你三天赶到,你第二天就到了。虽然有君王的命令,又怎么能那样快呢?那只袖口还在,你走吧!”披回答说:“我以为您这次返国,大概已懂得了君臣之间的道理。如果还没有懂,又要遇到灾难。对国君的命令没有二心,这是自古以来的制度。除掉国君所憎恶的人,就必须自己有多大的力量,就尽多大的力量。至于他是蒲人,还是狄人,和我有什么关系?现在您即位,就会没有蒲、狄那样的事件吗?齐桓公抛弃射钩之仇,而让管仲辅佐自己,您如果改变齐桓公的做法,我自己会离去,又何必让您下驱逐的命令?如果您不能宽大为怀,那么畏罪而走的人很多,岂只我一个?”文公接见了披,他把即将发生的灾难报告给文公。三月,晋文公暗地里和秦穆公在秦国的王城会晤。三月的最后一天,文公宫室被烧。瑕甥、郤芮没有捉到文公,就跑到黄河边上,结果秦穆公引诱他们过河并杀了他们。晋侯迎接夫人嬴氏回去,秦伯赠送晋国卫士三千人,他们都是得力的仆臣。

    原文>>>

    初,晋侯之竖头须,守藏者也。其出也,窃藏以逃,尽用以求纳之。及入,求见。公辞焉以沐⑧。谓仆人曰:“沐则心覆,心覆则图反,宜吾不得见也。居者为社稷之守,行者为羁绁之仆,其亦可也,何必罪居者?国君而雠匹夫,惧者甚众矣。”仆人以告,公遽见之⑨。

    狄人归季隗于晋,而请其二子。文公妻赵衰,生原同、屏括、搂婴。赵姬请逆盾与其母,子余辞。姬曰:“得宠而忘旧,何以使人?必逆之⑩!”固请,许之。来,以盾为才,固请于公,以为嫡子,而使其三子下之,以叔隗为内子,而己下之。

    注释

    ⑧沐:梳头。

    ⑨遽:立即,马上。

    最新便民信息
    广元最新入驻机构
    15535353523